A Septuaginta, conhecida
também como LXX, é a tradução do Antigo Testamento do hebraico para o grego.
Ela surgiu em um período em que muitos judeus já viviam fora de Israel e não
falavam mais hebraico com facilidade. O grego havia se tornado a língua comum
do mundo mediterrâneo, e essa tradução permitiu que a Palavra de Deus
continuasse sendo lida, ouvida e compreendida pelo povo. Segundo a tradição,
setenta sábios judeus participaram desse trabalho, o que deu origem ao nome
Septuaginta, que significa “setenta”.
Essa tradução teve um papel
fundamental na história da fé, pois foi a Bíblia mais utilizada no tempo de
Jesus e dos primeiros cristãos. Muitas citações do Antigo Testamento presentes
no Novo Testamento seguem exatamente o texto da Septuaginta, mostrando como ela
era aceita e respeitada. Além disso, a Septuaginta preservou livros que ajudam
a compreender o período entre o Antigo e o Novo Testamento, como Macabeus,
oferecendo um rico contexto histórico e espiritual.
A importância da Septuaginta
vai além da tradução de palavras. Ela revela um Deus que se preocupa em ser
entendido, que permite que sua mensagem atravesse línguas, culturas e
fronteiras. Ao falar em grego, Deus mostrou que sua Palavra não pertence a um único
povo, mas é destinada a todos. A Septuaginta nos convida a refletir que a fé
verdadeira não se fecha, mas se comunica, se traduz e alcança o coração das
pessoas onde elas estão.









